很多人都说广东话都很粗俗,华文就比较文雅,说实在我也奇怪为何广东话会有那么多的粗语,都不知是谁发明的,有人知道的请告诉我。呵呵
现在又发现很多人对广东话很感兴趣的,不知是不是受香港的戏剧所影响。香港的电影、电视连续剧多不胜数,喜欢看香港电影或连续剧的人尽管不会说,多多少少也会听,搞不好广东话就是从这方面学会来。广东话可以很搞笑及无厘头的,你看星爷的戏就知道啦,但如果你看翻译成华文版星爷的戏,真的找不到那股味道的。
广东话(粤语)是我祖籍的语言,所以说和听对我来说都不是问题,但如果是写的话也真的有难度,要写得像香港人那样真的谈何容易。我看过很多本地博客都有用广东话写blog,但多少有参华语(包括本人),始终和香港人的有差距,他们的真的很纯正。可能我们是用汉语拼音输入法去打粤语,真的不简单,而我本身也试用过粤语输入法,但没有想象中的简单,因为习惯了汉语拼音,再用粤语拼音,真的混乱。或许你使用仓颉输入法应该不错的,但你要知道那粤语字如何写。所以本地博客写粤语版文章不是简单的事哦,只有当事人知。(小傻强,你话啱唔啱)哈哈
以下是我最近学打粤语时查到且常用到的字(汉语拼音打粤语字),查字典帮上了很大的忙(以前读书都没有那么的勤力查字典叻!哈哈)与朋共勉之。或许哪位朋友有一套好用而适合大马喜欢写粤语博客的朋友,不妨献献你的大爱哦。
汉语字典 :http://www.zdic.net/zd/粤音字典:http://www.yueyu.net/yykt/yyzd.htm
佢 = qu ◎方言 , 他。
唔 = wu ◎方言,义同“不”:~好睇(不好看)。
嘅 = kai ◎方言,助词,相当于普通话的“的”。
系 = xi =◎方言,是:确~实情。
瞓 = fen ◎ 方言,睡:“眼~鬼,眼~神,请你保佑安人听朝死,等我早眠晏起好成人。”
啲 = di = ◎ 方言,表数量,若干:畀~钱佢(给他些钱)。
睇 = di ◎ 方言, 斜着眼看,看:~望。~好。
畀 = bi ◎方言,给与。
冇= mao ◎ 香港方言,没有:长眼~?
乜 = mie ◎ 香港方言,乜都无(什么都没有)
啱 = yan = 方言,合;合适:呢种款式~心水(这种款式合她的心意)。我讲两句,唔知~唔~(我说两句,不知道合适不合适)。
21 条评论:
我觉得粤语并不是粗俗,它只是有很多很抵死的俚语,有些俚语用来形容某些事真是精准又独到,那是华语所不能比的啦!方言真的有方言的好。^^
嘿嘿嘿!花姐抛書包教人講同埋寫广东话,請要學野嘅L牌粤语初哥初妹向花老師敬禮,跟係包括俠弟弟呢條福建友,老師晚安!正面俠自言自語:“正係Q奇鬼怪,啲學广东话嘅潮州妹、客家人、海南佬等真係好鬼之多,尤其係卡窿波同埋芽菜雞城,大部分啲人都係講广东话”。反面俠;“點解咁講?”。正面俠:“自從花姐變鬼咗花老師仲推出粤语學堂,我衣家做完工都唔捨得歸家,鬼咩!陰外由頭看到尾一直係老師屋企聼小甜甜衛蘭妹妹、學友哥哥啲歌,同埋研Q究广东话,希望有一日出人頭地,唔會忘記花老師嘅教學”。(P/S:隨波逐流的橫眉俠,真錫對不住和有愧于柔佛及檳城廣大A福建人,不過放心,不知何年何月,也許在春天或秋天,正反面俠將會為俺俠發揚光大福建話的,福建話萬歲!)
花羅漢姐呢篇文章真係啱晒我用啰!呵呵~!
我係用谷歌拼音輸入法打廣東字嘅,呢隻軟件係用漢語拼音嚟操作架。試問各位街坊,要用標準普通話發音嚟打廣東字,係咪好鬼翹口呢?有時真係會一邊打字一邊偷笑自己口噏噏似黐咗線咁!
我只不過係間唔仲寫下廣東字玩下啫,真正用廣東字嚟寫部落格就有Milo仔啦!你地可以過去睇下http://alex--tan.blogspot.com/
我噚晚仲係度發猛陣個死鬼“啱”字點拼寫,點知今日就係花羅漢呢度揾到嘞!真係唔該晒嘞!唔通呢啲就係所謂嘅心有靈犀?
馬來西亞廣東文學史應記妳一功啊凸頭姐。
谢谢分享哦~
我也是在学粤语,我朋友常笑我讲得很paku喔~像外国人在讲酱。。
谢谢你教我。。有空可以再放多点吗?我还想学。。哈哈哈。。
哈哈, 看来我的从这里学学粤语咯... 哈, 拜你为师?
唔该晒,你真系抵锡!
我既software撞鬼打吾到广府话,顶~~
我识讲,不识写广东字,哎哟...
真不简单.你真pandai!
我也是会讲,不会写!读也是以华语来翻译!
汗顏ing~來吉隆坡這麼多年,我還是學不好粵語,每次一開口說旁人必笑哈哈!記得以前要翻譯香港雜誌內容,翻到要嘔!它不懂我,我也不懂它!^_^
各位街坊,小花我都係初出茅庐学习打方言,大家研究研究。希望各位乡亲父老多多指教。哈哈
真是好难~
有時候會講但不代表會打
完全找不到那個粵語的漢語拼音
哈哈
好野,我鐘意尼篇!
我会讲,打字的话就比较弱…
Must save those characters in my USB drive. Next time can copy and paste to my post, LOL...
From what I know, 啲 is more commonly written as 'd'; 啱 is sometimes written as 'arm'...
BTW, your page takes forever to load.
Donlim:尼有冇試過?呵呵
月圓月缺:有心學都揾到geh
LeMontEA:多謝捧場!
Vincent Cho:我都好弱架,我以漢語拼音打粵語,真系好慘!
khengsiong:你系邊度飄嚟架,好生面口喔,你所謂嘅d=啲 & 啱=arm 我懷疑系的鬼子唔識打至用嘅。哈哈 歡迎你
哇,这里开课了?呵呵呵,我会讲不会写。
哈﹐我也是名正言順的大馬人﹗
佢
我以为念 zuo?
发表评论